New Year's traditions
What do you think about New Year’s eve traditions around the world? What do you normally do so that the new year brings abundance, travel, prosperity, and happiness?
We have compiled a list of new year’s eve traditions from different parts of the world that we want to share with you.
¿Qué piensas de las tradiciones de año nuevo? ¿Qué haces para que el nuevo año traiga abundancia, viajes, prosperidad y felicidad? 
Hemos recopilado una lista de tradiciones de distintas partes del mundo que queremos compartir contigo.

1. Starting the year with the right foot.

In Scotland and Greece, the “first foot” is an ancient tradition: the first person to enter your home can bring good or bad luck. It is good that friends and relatives enter first, always on their right foot and never empty-handed!
1. Empieza el año con el pie derecho: En Escocia y en Grecia, el «primer pie» es una antigua tradición: la primera persona que entra a tu casa puede traer buena o mala suerte. Es bueno que entren primero amigos y parientes, siempre con su pie derecho y nunca con las manos vacías.
round

2. A new year's eve Jump

If you want to involve more people and more feet, you just have to do like the Danes and jump into the new year (literally) by jumping from a chair at midnight. In Brazil, people take it further: on New Year’s night, they go to the beach and jump over seven waves, while making seven wishes for the new year.
2. Salta: Si quieres involucrar a más personas y más pies, solo tienes que hacer como los daneses y lanzarte al nuevo año ( no literalmente) saltando desde una silla a medianoche. En Brasil, la gente lo lleva más allá: en la noche de año nuevo van a la playa y saltan por encima de siete olas, a la vez que piden siete deseos para el nuevo año.

3. A mouth full of grapes.

In Spain and many other Spanish-speaking countries, people start the new year with their mouths full: it is believed that eating twelve grapes at midnight will bring twelve months full of happiness and prosperity. But you can’t eat the grapes at any time: you have to eat them with the twelve o’clock chimes, you eat a grape with each chime.
3. Llena tu boca de Uvas: En España y muchos otros países de habla hispana, la gente empieza el nuevo año con la boca llena. Se cree que comer doce uvas a medianoche traerá doce meses llenos de felicidad y prosperidad. Pero no puedes comer las uvas en cualquier momento, tienes que comerlas con las campanadas de las doce, se come una uva con cada campanada.
mouth full of grapes

4. Za Zdorovjie

In Russia, people take their wishes for the new year very seriously and try very hard to make them come true: Russians make their wish, write it on a piece of paper and burn the paper. Afterward, they put the ashes in a glass of champagne and drink it. Health!
4.En Rusia, la gente se toma muy en serio sus deseos para el nuevo año y se esfuerzan mucho para que se hagan realidad: los rusos piden su deseo, lo escriben en un trozo de papel y queman el papel. Después, ponen las cenizas en una copa de champán y lo beben. ¡Salud!
champagne

5. One year of travel

This is a New Year’s eve tradition for all travelers: in Latin America, people who want a year full of travel take their (empty) suitcase for a walk around the block at midnight.
5. Un año de viajes: Esta es una tradición de Año Nuevo para todos los viajeros. En Latinoamérica, la gente que desea un año lleno de viajes lleva su maleta (vacía) de paseo alrededor de la manzana a medianoche.
travelling

6. Worry about the colors

There are many traditions related to clothing: In Brazil, for example, she dresses in white to ward off evil spirits. In China, they wear red for good luck (although in February, which is when they will celebrate the New Year). Underwear seems to be an even more important part of New Year’s traditions around the world.
6. Preocúpate de tus colores: Hay muchas tradiciones relacionadas con la ropa. En Brasil, por ejemplo, se viste de blanco para conjurar los malos espíritus. En China, se viste de rojo para la buena suerte (aunque en febrero, que es cuando celebrarán el Año Nuevo). La ropa interior parece ser una parte aún más importante en las tradiciones de Año Nuevo de todo el mundo.
travelling

7. Be careful with what you eat in New Year's Eve

Eating round foods is good for prosperity. In Italy, the traditional midnight dish, cotechino, and lenticchie (a type of cold cuts and lentils) is said to bring all kinds of good fortune in the new year. Lentils look like money, after all.
7. Cuida de lo que comes: Comer alimentos redondos es bueno para la prosperidad. En Italia, se dice que el plato tradicional que se come medianoche, cotechino y lenticchie (un tipo de fiambre y lentejas), trae todo tipo de buena fortuna en el nuevo año. Las lentejas se parecen al dinero, después de todo.
carefull about food

8. Make it round

In the Philippines, everything is round on the table and in everything else. Round fruit is served and eaten, and people give each other coins and wear polka dot clothes.
8. Haz que sea redondo: En Filipinas, todo es redondo en la mesa y en todo lo demás. Se sirve y come futa redonda, y la gente se regala monedas y lleva ropa de lunares.
round
Whatever new year’s eve tradition you choose or already practice, what we really wish for all of you in this new year is health, happiness, and prosperity. Although it sounds cliché, new beginnings always come with new opportunities and must be welcomed with enthusiasm and hope. Let’s welcome 2021 with one simple goal: keep moving forward. Without more losses, without more fear, without so much uncertainty, and with great gratitude.
Check out post about 5 Easy ways to feel more grateful.
Sea cuál sea la tradición de año nuevo que elijas o que ya practiques, lo que realmente deseamos para todos ustedes en este nuevo año es salud, felicidad y prosperidad. Aunque suene cliché, los nuevos comienzos siempre llegan con nuevas oportunidades y hay que acogerlos con ilusión y esperanza. Démosle la bienvenida a un 2021 con un objetivo sencillo: poder seguir adelante. Sin más pérdidas, sin más miedo, sin tanta incertidumbre, y con mucha gratitud. 
Lee nuestro post sobre 5 Fáciles maneras para sentir más gratitud. 
We hope this blog post has been useful to you. Let us know in the comments which tradition you will be choosing this year or if you have heard about any other one.
If you liked it, please share it! And don’t forget to tag us on our social media @the.threehorizons.

Esperamos que éste post te haya resultado útil. Cuéntanos en los comentarios qué tradición elegirás este año o si has oído hablar de alguna otra.
Si te gustó, ¡compártelo! Y no olvides etiquetarnos en nuestras redes sociales @the.threehorizons
tradiciones de año nuevo